О семье Дедусенко и семьях, связанных с нею.
 Блог администратора сайта.
Главная | Блог | Регистрация Вход Приветствую Вас    Гость     Понедельник, 25.09.2017,04:46

Меню сайта


Категории раздела

Политика и история [30]
Философия и религия [15]
Личное [16]
Биографии необычных людей языком блогера [16]
Всякое разное [14]


 Мои небеса


 Ночь во Львове


Главная » Статьи » Политика и история [ Добавить статью ]

Их речь в публичном месте: "Панове, якщо серед нас немає жидів та москалів, предлагаю перейти на русский язык. Так будет гораздо удобнее".

И понятнее Господа…. Laughing

Почему нацюги ведут свою пропаганду на русском?  Мой вывод,что не смотря на исторические реалии  ( наши козаки боролись не за мову, а за православную веру .Это факты которые не поддаются сомнениям) они остаются рабами католической Польши.Де факто. И их писания тут не причем. Борьба за Украину,как наследницу Киевской Руси ,пустой звук без решения языковых вопросов….Итак полонизмы в языке…. Это яркий пример Господа.Итак...

 русский / украинский / польский

 буква / литера / litera

строчная буква / мала литера / mała litera

прописная буква / велика литера / wielka litera

точка / крапка / kropka

двоеточие / двокрапка / dwukropek

запятая / кома / przecinek, koma

прилагательное / прикметник / przymiotnik

местоимение / займенник / zaimek

существительное / именник / rzeczownik

несклоняемое / невидминюваний / nieodmienny

совершенний (вид) / доконаний / dokonany

несовершенний (вид) / недоконаний / niedokonany

степень / ступінь / stopień

сравнительная / вищий ступінь / wyższy stopień

превосходная / найвищий ступінь / najwyższy stopień

союз / сполучник / spójnik

склонение / видминювання / odmiana

падеж / видминок / (ср. - odmieniać według przypadków)

глагол / диеслово / czasownik

спряжение / диевидмина / odmiana

причастие / диеприкметник / imiesłów (ср. - przymiotnik)

деепричастие / диеприсливник / imiesłów przysłówkowy

действительний (залог) / дийсний стан / strona czynnа

страдательний (залог) / пасивний стан / strona pasywna (bierna)

наречие / присливник / przysłówek

предлог / прийменник / przyimek

восклицательний / знак оклику/ znak wykrzyknik

вопросительний / знак питання / znak zapytania

  Есть, правда, отдельные случаи, когда и хочется убрать какое-нибудь уж больно "по-москальски" звучащее слово, но и соответствующее польское не подходит.  Вот два характерных примера.

  Для замены дерусификаторами "неправильного" слова аэропорт польское слово явно не подходит, так как звучит точно также: aeroport. Пришлось выдумывать совершенно новое, небывалое слово "лэтовыще".

  Или вот для украинской эстрады ранее общепринятое обозначение вокально-инструментального ансамбля словом "группа" (по-украински "група") для дерусификаторов показалось неприемлемым. Но и польское аналогичное слово звучит слишком уж по-москальски – grupa. И вновь пришлось обходиться собственными ресурсами: применить скотоводческий термин "гурт" (стадо). Пусть, мол, новый термин и ассоциируется со стадом баранов, лишь бы он не был похож на русский!

  Кроме того, иначе чем безумным окарикатуриванием украинского языка, трудно назвать навязываемую ныне новую транскрипцию многих собственных названий и имен: пустыня Сагара, пирамида Геопса, Шерлок Голмс, миссис Гадсон и т.п. Горькие плоды "дерусификации"!

 А тепер к месту цитата из писаний настоящего Патриота Украины....

«Русская культура и русский язык очень сильны на Украине, - признавал видний украинский учёный и государственный деятель, министр народного просвещения при гетмане Скоропадском Н.П.Василенко.

- На них воспитивалась вся украинская интеллигенция. Говорить, что эта культура навязана народу, значит, по-моему, говорить заведомую неправду.  Русская культура имеет глубокие корни в сознании украинского народа. Русский язык является родным языком преобладающей части интеллигенции на Украине.  Мало того. Значительный процент населения Украины говорит только на этом языке. Поэтому, с точки зрения государственной (не говоря уже о национальном чувстве), унижать положение русского языка или придавать ему какое-то второстепенное значение было бы не только нецелесообразным, а прямо таки вредным... Я считаю вопрос об украинском языке чрезвычайно важным в державном строительстве Украины. Тем не менее, я являюсь противником издания закона об одном только державном языке. 

Такой закон, кроме путаницы, вреда и больших затруднений в жизни ничего не принесёт. Оба языка - и русский, и украинский - должны пользоваться полным равноправием . Практически жизнь сама хорошо развяжет этот вопрос. Не следует только государству класть свой кулак на ту или другую сторону.

А это Господа для оживления поста.За 5 минут Вся история Европы за 1000 лет. Занимательно...

А вот это тоже по теме....

 http://irbis-nbuv.gov.ua/e_lib/00000004/index.html

Категория: Политика и история | Добавил: vkbond (08.08.2011)
Просмотров: 1079 | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
     “Человек должен быть порядочным, это осуществимо в любых условиях при любой власти. Порядочность не предполагает героичности, она предполагает неучастие в подлости” -       Фазиль Искандер.
comments powered by HyperComments
/script>